Übersetzungsfehler. St. John sagt aus, daß er mit Vivien von 20.30 bis 2.00 zusammen war. Im nächsten Satz fragt Columbo, ob sie zwischen halb Acht und 2 kurz weg war. Im Englischen heißt half eight = 20.30 / im Deutschen ist es 19.30
@atalanta Natürlich gibt es "Playback" noch in der Ursynchro. Ich kann sie dir auf DVD schenken. Schreib mir unter columbologe@gmx.de und wir bringen die Sache innerhalb einiger Tage über die Bühne.
Die Folge erinnert mich ein bisschen an „Denkmal für die Ewigkeit “, weil Columbo quasi 2x an der gleichen Stelle sucht.
Dieser Playboy - Typ ist grauenhaft mit seinem Breitmaulfroschgrinsen.
Das ist ihm allerdings gehörig vergangen. Columbo läßt sich von dem Affen nicht beirren und spielt weiter, als könne er nicht bis 3 zählen, bis er ihn schnappt. Alles top. Kann ich immer wieder sehen
Ich finde diese Folge klasse. Diese Psychopathen / Narzissten gibt es wirklich.
Vielleicht nicht so exzentrisch aber im Wesen genau so!
Alles, was einem solchen Menschen gehört, wird ihm immer gehören.
Alle Charaktere sind sehr klar dargestellt. Die Traumszenen sind mir für abends schauen zu düster.
Hello17 Bei aller Cleverness und Berechnung hätte dennoch Abigail scheinbar um ein Haar ihr Opfer ein paar Minuten zu früh ermordet. Als Edmund das erste Mal im Safe ist, legt sie ihre Hände bereits an die Safetür, bereit zum Zuschlagen. Nur weil in dem Moment der Anwalt hereinkommt, macht sie es nicht. Das wäre aber auch dumm gewesen. Nicht nur, dass Edmund zu dem Zeitpunkt noch gar nicht Abigails vorbereitete zwei Testamente unterschrieben hatte - Abigail hätte noch gar kein Alibi gehabt, Edmund noch nicht die Kombination, und Abigail wäre sofort die Hauptverdächtige gewesen.
@Hello17 Der Schiffsdoktor wirkt sowieso nicht wie eine Koryphäe auf seinem Gebiet, schließlich fällt er auf den vorgetäuschten Herzanfall voll rein. Da wäre es glatt denkbar, dass er sich in den Fachbegriffen vertut. In der US-Version spricht man aber bestimmt "nitrat" und "nitrit" nicht so klar unterscheidbar wie im Deutschen, so dass der Fehler wohl doch auf das Synchronstudio zurück geht. Es wäre nicht der erste Columbo-Synchronpatzer, der im Originalton nicht vorhanden war.
@Hello 17
"I looked over Jordan, and what did I see
Coming for to carry me home
A band of angels coming after me
Coming for to carry me home"
singt Columbo in den ersten Sekunden. Das ist der Gospel "Swing Low Sweet Chariot".
Kay hätte gerne gesehen, dass Columbo einen Fremden, der schon vorab schriftlich mit Mord gedroht hatte, für Marks Mörder hält. Ein Fremder hätte aber seine eigene Waffe benutzt und nicht die von Mark, denn wie hätte er an die herankommen sollen? Schon deswegen musste Kay die Mordwaffe mitnehmen.